Rabu, 31 Agustus 2016

Surah An-Naas

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Katakanlah: 'Aku berlindung kepada Rabb manusia'." – (QS.114:1)
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Qul a'uudzu birabbin-naas(i)
002
"Raja manusia." – (QS.114:2)
مَلِكِ النَّاسِ
Malikin-naas(i)
003
"Sembahan manusia," – (QS.114:3)
إِلَهِ النَّاسِ
Ilahin-naas(i)
004
"dari kejahatan (bisikan) syaitan yang biasa bersembunyi," – (QS.114:4)
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Min syarril waswaasil khan-naas(i)
005
"yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia," – (QS.114:5)
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Al-ladzii yuwaswisu fii shuduurin-naas(i)
006
"dari (golongan) jin dan manusia." – (QS.114:6)
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Minal jinnati wan-naas(i)

  

Surah Al-Falaq

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Katakanlah: 'Aku berlindung kepada Rabb yang menguasai subuh," – (QS.113:1)
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Qul a'uudzu birabbil falaq(i)
002
"dari kejahatan makhluk-Nya," – (QS.113:2)
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Min syarri maa khalaq(a)
003
"dan dari kejahatan malam, apabila telah gelap gulita," – (QS.113:3)
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Wamin syarri ghaasiqin idzaa waqab(a)
004
"dan dari kejahatan-kejahatan wanita tukang sihir, yang menghembus pada buhul-buhul," – (QS.113:4)
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Wamin syarrin-naffaatsaati fiil 'uqad(i)
005
"dan dari kejahatan orang yang dengki, apabila ia dengki'." – (QS.113:5)
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Wamin syarri haasidin idzaa hasad(a)

  

Surah Al-Ikhlas

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Katakanlah: 'Dialah Allah, Yang Maha Esa'." – (QS.112:1)
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Qul huwallahu ahad(un)
002
"Allah adalah Ilah yang bergantung kepada-Nya, segala urusan." – (QS.112:2)
اللَّهُ الصَّمَدُ
Allahush-shamad(u)
003
"Dia tidak beranak, dan tiada pula diperanakkan," – (QS.112:3)
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Lam yalid walam yuulad
004
"dan tidak ada seorang (sesuatu)pun, yang setara dengan Dia." – (QS.112:4)
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Walam yakul(n) lahu kufuwan ahad(un)

  

Surah Al-Lahab

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Binasalah kedua tangan Abu Lahab, dan sesungguhnya, dia akan binasa." – (QS.111:1)
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Tabbat yadaa abii lahabiu-watabb(a)
002
"Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya, dan apa yang ia usahakan." – (QS.111:2)
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Maa aghna 'anhu maaluhu wamaa kasab(a)
003
"Kelak dia akan masuk, ke dalam api yang bergejolak." – (QS.111:3)
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Sayashla naaran dzaata lahabiu(n)
004
"Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar." – (QS.111:4)
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Waamra-atuhu hammaalatal hathab(i)
005
"Yang di lehernya ada tali dari sabut." – (QS.111:5)
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Fii jiidihaa hablum(n) mim(n) masad(in)

  

Surah An-Nashr

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan," – (QS.110:1)
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Idzaa jaa-a nashrullahi wal fath(u)
002
"dan kamu lihat manusia masuk agama Allah, dengan berbondong-bondong," – (QS.110:2)
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Wara-aitannaasa yadkhuluuna fii diinillahi afwaaja(n)
003
"maka bertasbihlah dengan memuji Rabb-mu, dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penerima taubat." – (QS.110:3)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Fasabbih bihamdi rabbika waastaghfirhu innahu kaana tau-waaba(n)

  

Surah Al-Kafirun

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)


No.
Teks terjemahan
Teks Qur'an dan latinnya
001
"Katakanlah: 'Hai orang-orang kafir!," – (QS.109:1)
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Qul yaa ai-yuhaal kaafiruun(a)
002
"aku tidak akan menyembah, apa yang kamu sembah." – (QS.109:2)
لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Laa a'budu maa ta'buduun(a)
003
"Dan kamu bukan penyembah, Ilah yang aku sembah." – (QS.109:3)
وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Walaa antum 'aabiduuna maa a'bud(u)
004
"Dan aku tidak pernah menjadi penyembah, apa yang kamu sembah," – (QS.109:4)
وَلا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Walaa anaa 'aabidum(n) maa 'abadtum
005
"dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah, Ilah yang aku sembah." – (QS.109:5)
وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Walaa antum 'aabiduuna maa a'bud(u)
006
"Untukmulah agamamu, dan untukkulah agamaku." – (QS.109:6)
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Lakum diinukum waliya diin(i)